Vliv německojazyčných tisků na podobu česky psaných zaklínacích rukopisů
Anna Grůzová
| Stránky | 52–62 |
|---|---|
| DOI | 10.37520/amnpsc.2025.012 |
| Klíčová slova | book market – magical practices – incantation – superstition – everyday life |
| Typ článku | Recenzovaný článek |
| Citace | GRŮZOVÁ, Anna. Vliv německojazyčných tisků na podobu česky psaných zaklínacích rukopisů. Acta Musei Nationalis Pragae – Historia litterarum. Praha: Národní muzeum, 2025, 70(3-4), 52–62. DOI: https://doi.org/10.37520/amnpsc.2025.012. ISSN 2570-6861 (Print), 2570-687X (Online). Dostupné také z: https://publikace.nm.cz/periodicke-publikace/acta-musei-nationalis-pragae-historia-litterarum/70-3-4/vliv-nemeckojazycnych-tisku-na-podobu-cesky-psanych-zaklinacich-rukopisu |
In the Czech lands of the eighteenth and nineteenth centuries, incantation manuscripts were used primarily by members of the lower social classes, often in rural areas, as a means of coping with everyday problems. These magically oriented texts circulated predominantly in manuscript form, as printed versions were subject to censorship. This paper examines possible models for the instructional content found in such manuscripts. Alongside oral folk tradition, printed texts containing magical practices played a significant role in the creation of these manuscripts. Within Czech cultural conditions, German-language prints — particularly those presenting themselves as prayer books — were frequently encountered.
